lunes, 7 de junio de 2010

ALABANZAS...


Aquí os dejo la traducción de unas alabanzas publicadas por Fra Sergi d'Assís, benedictino de Montserrat en su estupendo blog OIKIA.


Alabado seas Señor, por quienes tienen las manos gastadas de tanto servir.

Alabado seas, Señor, por quienes tienen los pies magullados por haber recorrido caminos difíciles, arriesgándose por el bien de los demás.

Alabado seas, Señor, por quienes tienen el corazón lleno de las preocupaciones ajenas, y llevan en el corazón el sufrimiento de los que padecen.

Alabado seas, Señor, por quienes tienen unos ojos que no se cierran ante la injustícia, ni miran hacia otro lado.

Alabado seas, Señor, por quienes tienen una nariz que huele con inteligéncia y sencillez para saber discernir lo que conviene en cada momento.

Alabado seas, Señor, por quienes tienen una boca que consuela, que no miente, que ama hasta el final, incluso cuando ha de decir palabras difíciles.

Alabaso seas, Señor, por la multitud que da testimonio de tu Amor en el mundo.

6 comentarios:

  1. Hola Joan Josep:

    Gracies moltes gracies i jo afageixo:

    Alabado seas Señor, porque gracias a Internet he conocido gente maravillosa.

    PAU, BE I UNA ABRAÇADA, Montserrat

    ResponderEliminar
  2. Moltas graçies germá, por su aportación a la alabanza de nuestro Dios.
    Un abrazo fraterno
    Sor.Cecilia

    ResponderEliminar
  3. Alabado seas Señor, por todo lo que nos das

    ResponderEliminar
  4. Gracias, Joan Josep, por acercarnos estas alabanzas tan preciosas. Un abrazo.

    ResponderEliminar
  5. Muy interesantes estas alabanzas y muy sentidas.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  6. Hermano..solo decir:"Alabado sea¡¡¡"
    Y algo más,la primera es INMENSA.
    Besos
    Calcetines

    ResponderEliminar